Chers lectrices, Ches lecteurs, Chers abonnés(e), Chers blogueurs, L'équipe de LdM a le regret et à la fois le plaisir de vous annoncer le déménagement de LdM su le blog-notes de Misha Uzan à l'adresse http://mishauzan.over-blog.com. Vous n’avez pas à vous inquiéter, tout le contenu, billets, photos, vidéos, etc seront déplacés et améliorés. Depuis plusieurs mois Misha Uzan gère le site et assure l’essentiel des publications. Afin d’éviter la dispersion entre divers blogs, LdM ainsi que GNI (Good News Israël) et l’ancien blog de Misha Uzan se regroupent sur le nouveau site. Nous vous invitons à y jeter un coup d’œil. Pour les inscrits à la newsletter, nous vous invitons à vous réinscrire directement sur le site à l’adresse : http://mishauzan.over-blog.com. A très bientôt. L’équipe de GNI.
Maurice Dantec, Babylon Babies, Mayenne : Gallimard, mars 1999 « Un mafieux sibérien collectionneur de missiles. Un officier du GRU corrompu et lecteur de Sun Tzu. Une jeune schizophrène semi-amnésique et trimbalant une arme biologique révolutionnaire. Des scientifiques assumant leur rôle d’apprentis sorciers et prêts à transgresser la loi. Une poignée de soldats perdus à l’autre bout du monde et se battant pour des causes sans espoir. Des sectes post-millénaristes à l’assaut des Citadelles du savoir. Des gangs de bikers se livrant à une guerre sans merci à coups de lance-roquettes. De jeunes technopunks préparant l’Apocalypse. Un écrivain de science-fiction à moitié dingo prétendant recevoir des messages du futur. » Telle est la présentation de Babylon Babies sur la quatrième de couverture. Et celle-ci de continuer « Oui, il y a tout cela dans Babylon Babies. Non, il n’y a pas d’autre issue. » C’est bien le problème. Il y en a trop. Dantec veut faire trop grand, trop gros, trop […]
On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de l'Anglais! Français : de 1H58 à 2H02 : de une heure cinquante-huit à deux heures deux. Anglais : from two to two to two two Français : Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ? Anglais : Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch ? Et maintenant pour les spécialistes... Français : Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatchsuisse ? Anglais : (accrochez-vous) : Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch ? On peut aller se rhabiller avec nos chaussettes sèches !!.... L'anglais pratique : Français Franglais Anglais Parlez-vous anglais ? Douille housse pic n'glisse ? Do you speak English ? Etes-vous prêt […]
Commentaires